Основные вопросы создания учебника РКИ

Коммуникативные учебники (по классификации М.Н.Вятютнева)

Говоря о том, что делает коммуникативные учебники непохожими на другие, М.Н.Вятютнев писал, что коммуникативные учебники отличаются от всех других типов учебников тем, что в них единица обучения совпадает с единицей овладения и, следовательно, с минимальной единицей коммуникации [63].

В отличие от грамматико-переводных и структуральных учебников, коммуникативные учебники – это учебники коммуникативной ориентации, суть которой состоит в том, что обучение построено на использовании грамматики при решении коммуникативных задач. В них представляются компоненты, обеспечивающие общение во всех четырёх видах речевой деятельности. Единицей обучения и организации учебного материала является речевое действие. Очень важно, чтобы при составлении учебника такого типа авторы подбирали достаточное количество речевых действий, что может максимально удовлетворить коммуникативные потребности заданного контингента учащихся. Для этого необходимо провести анкетирование студентов с опросом о том, как они используют иностранный язык после вуза (для вузовских выпускников), чем они считают нужным заниматься для своей будущей работы (для тех, кто ещё обучается в вузе). Таким образом, в коммуникативных учебниках нет необходимости вводить все грамматические явления. Грамматический минимум представлен набором речевых действий, а не сведением академической грамматики.

Согласно теории коммуникативных учебников уже в первых уроках речевые действия предъявляются отдельно и в комбинациях. Чтобы можно было сохранить естественность и адекватность выражения речевых действий языковыми средствами, в некоторых случаях авторы изменили дозировку и последовательности подачи единиц языка и правил их функционирования. По мере овладения правилами общения в контролируемых учебником и преподавателем ситуациях учащиеся немедленно используют их для реализации возникающих собственных коммуникативных задач. Это одна из важных особенностей коммуникативных учебников.

В настоящее время коммуникативные учебники являются наиболее эффективными. Вместе с появлением новых технологий обучения к индивидуальной стратегии овладения эти учебники совершенствуются.

 

4.2.2.1.1. Языковые учебники 54
Глава ii 70
1. Основные компоненты процесса обучения иностранному языку 72
2. Коммуникативные потребности учащихся – важнейший компонент стратегии овладения языком 98
Глава iii 141
3. Учебник русского языка для вьетнамских студентов-нефилологов гуманитарного профиля 165
Опубликованные работы по теме 196
I. Актуальность темы диссертации
II. Предмет исследования
III. Объект исследования
IV. Материал исследования
V. Цель исследования
VI. Задачи исследования
VII. Исследовательская гипотеза
VIII. Методы исследования
IX. Научная новизна
X. Теоретическая значимость
XI. Практическая ценность
XII. Структура диссертации
Глава i основные вопросы создания учебника русского языка как иностранного
1. Краткий обзор истории вопроса создания учебника
2. Специфика процесса овладения иностранным языком и проблема создания учебника ИЯ / РКИ
3. Основные вопросы теории учебника ИЯ / РКИ
3.1. Вопрос о месте, роли и функции учебника в процессе обучения ИЯ / РКИ
3.2. Вопрос о структуре и содержании учебника ИЯ / РКИ
4. Коммуникативно-индивидуализированный подход к обучению иностранным языкам и классификация учебников ИЯ / РКИ
4.1. Коммуникативно-индивидуализированный подход к обучению иностранным языкам
4.2. Классификация учебников ИЯ / РКИ
4.2.1. Классификация учебников по М.Н.Вятютневу
4.2.1.1. Грамматико-переводные учебники
4.2.1.2. Структуральные учебники
4.2.1.3. Трансформационные учебники
4.2.1.4. Коммуникативные учебники
4.2.2. Классификация учебников по А.Р.Арутюнову
4.2.2.1. Предкоммуникативные учебники
4.2.2.2. Коммуникативные учебники
5. Критика учебника. Разрыв между поставленными целями и их реализацией в учебниках РКИ.
Глава ii учёт коммуникативных потребностей учащихся – основной принцип создания учебника русского языка как иностранного
1. Основные компоненты процесса обучения иностранному языку
1.1. Учебник иностранного языка
1.2. Обучающий иностранному языку
1.2.1. Учитель и применение коммуникативно-индивидуализированного подхода к обучению иностранному языку
1.2.2. Стратегия обучения языку
1.3. Овладевающий иностранным языком
1.3.1. Овладевающий языком как многогранный фактор при обучении иностранному языку
1.3.2. Стратегия овладения языком
2. Коммуникативные потребности учащихся – важнейший компонент стратегии овладения языком
2.1. Понятие коммуникативных потребностей
2.1.2. Коммуникативные потребности как методическое понятие
2.2. Коммуникативные потребности учащихся при овладении иностранным языком
2.2.1. Индивидуальные особенности разных категорий овладевающих языком
2.2.1.1. Изучение иностранного языка детьми
2.2.1.2. Изучение иностранного языка взрослыми
2.2.2. Виды коммуникативных потребностей учащихся
3. Учёт коммуникативных потребностей учащихся при составлении учебника ИЯ / РКИ
3.1. Техника выявления (изучения) коммуникативных потребностей учащихся
3.2. Способы реализации коммуникативных потребностей учащихся в учебнике ИЯ / РКИ
3.2.1. Реализация коммуникативных потребностей учащихся по этапам обучения
3.2.2. Реализация коммуникативных потребностей по видам речевой деятельности
3.2.3. Реализация коммуникативных потребностей по контингентам учащихся
Глава iii
1. Особенности обучения русскому языку в гуманитарных вузах Вьетнама в настоящее время
Первое положение
Второе положение
Пятое положение
Шестое положение
Седьмое положение
2. Коммуникативные потребности студентов-нефилологов гуманитарного профиля Вьетнама
2.1. Современное состояние обучения иностранным языкам в гуманитарных вузах Вьетнама
Довольны ли вы действующей программой ИЯ / РКИ института?
Довольны ли вы обучением иностранному языку в вашем институте?
2.2. Новый социальный заказ на обучение ИЯ / РКИ студентов-нефилологов гуманитарного профиля Вьетнама
Как вы думаете, нужна ли вам книга для чтения по изучаемой вами специальности?
2.3. Ответ на новый социальный заказ в одном из гуманитарных вузов Вьетнама
3. Учебник русского языка для вьетнамских студентов-нефилологов гуманитарного профиля
3.1. Структура учебника
3.2. Содержание учебника
Опубликованные работы по теме диссертационного исследования
Учебник русского языка для иностранных студентов гуманитарных вузов и факультетов. I курс
Обучение иностранному языку как специальности
Методика обучению чтению оригинальной литературы (использование строевых средств английского языка)
Методические основы разработки социокультурного материала в преподавании русского вне языковой и культурной среды
Термины методики преподавания русского языка как иностранного
Проблемы функциональной грамматики. Категория морфологии и синтаксиса
Иностранный язык в школе
Международная научная конференция «Теория и практика русистики в мировом контексте» посвящается 30-летию МАПРЯЛ
Методика преподавания русского языка как иностранного
Описание языковой системы и методика преподавания русского языка в вузах республики. Межвузовская научно-методическая конференци
Система грамматических упражнений для обучения русскому языку вьетнамских студентов технического института на продвинутом этапе
Теория учебника практического курса русского языка для студентов-филологов: прагматика, языковой компонент, технология обучения
Лингвистика и методика преподавания иностранных языков
Проблемы обучения чтению литературы на иностранных языках
Русский язык для студентов-иностранцев. Сб. методических статей
Список проанализированных учебных книг
Тон Тхат Хап, Хоанг Тхань Ньян, Ву Тхи Нинь.
Фунг Чон Тоан, Хоанг Тхань Ньян, Динг Лан Хыонг, Ву Тхи Нинь.
Приложение № 1
PhiÕu ®iÒu Tra
Приложение № 2
PhiÕu ®iÒu Tra
Приложение № 3
Итоги проведённого опроса преподавателей, работающих в общественно-гуманитарных вузах вьетнама
Приложение № 4